La Sevilla del siglo XIX a los ojos de los viajeros franceses

"Un diccionario histórico"
ABC / Setefilla Berlanga / Lunes, 25 de agosto de 2008
-
Es fácil volver a la Andalucía del siglo XIX y observar cómo los viajeros franceses creaban una realidad de la sociedad andaluza de etapa de la historia. Por este motivo, investigadores del Departamento de Filología Francesa de la Universidad de Sevilla están confeccionando un diccionario de viajeros francófonos que pasaron por Andalucía a lo largo del XIX.
-
El objetivo de esta iniciativa, según explicó la profesora y coordinadora del proyecto, Elena Suárez Sánchez, es «ampliar el conocimiento sobre nuestra historia, folclore y patrimonio a través de visiones ajenas y, en ocasiones, enemigas». La obra está concebida como un diccionario de consulta accesible tanto para investigadores como para curiosos y alberga alrededor de 300 viajeros divididos en cuatro categorías según su importancia.
-
Es fácil volver a la Andalucía del siglo XIX y observar cómo los viajeros franceses creaban una realidad de la sociedad andaluza de etapa de la historia.Por este motivo, investigadores del Departamento de Filología Francesa de la Universidad de Sevilla están confeccionando un diccionario de viajeros francófonos que pasaron por Andalucía a lo largo del XIX. El objetivo de esta iniciativa, según explicó la profesora y coordinadora del proyecto, Elena Suárez Sánchez, es «ampliar el conocimiento sobre nuestra historia, folclore y patrimonio a través de visiones ajenas y, en ocasiones, enemigas».
-
La obra está concebida como un diccionario de consulta accesible tanto para investigadores como para curiosos y alberga alrededor de 300 viajeros divididos en cuatro categorías según su importancia.Según indicó la Universidad, «se tiene conocimiento que la mayoría de los viajeros no concebían viajar a España sin pasar por Andalucía, teniendo como visita ineludible la Alhambra, así como la antigua Fábrica de Tabacos de Sevilla, muy mitificado con la leyenda de Carmen». Concretamente, uno de los autores que aparecen en el diccionario es Prosper Merimée, cuya obra es la base de la ópera de Carmen de Bizet.
-
El equipo que está realizando esta publicación está formado tanto por profesores españoles como franceses y tiene prevista lanzar la primera parte del diccionario a finales de este año. Este volumen estará centrado en los militares que llegaron a Andalucía para combatir en las campañas napoleónicas y, posteriormente, en la intervención de 1823 de los llamados Cien Mil hijos de San Luis. Entre los autores militares destacan personalidades como el general Dupont de l´ Etang o el almirante Grivel.Asimismo, los investigadores han incluido a viajeros provenientes de países francófonos como Suiza, Bélgica y, principalmente, Francia.
-
En la segunda parte del diccionario se incluyen a los autores civiles, integrando también a científicos, pintores, fotógrafos y escultores. En este apartado dan su visión de la Andalucía del XIX autores como Merimée, Alexandre Dumas, autor de «El Conde de Montecristo» o Théophile Gautier entre otros. Cada autor aportó su particular visión de una misma realidad andaluza, desde la visión más romántica hasta la profunda visión crítica sobre los tópicos.
-

Comentarios