-
La Unesco rescata la Sevilla de los Lumière
-
Sevilla, 22 de abril de 2009.
-
El organismo recupera en su Biblioteca Digital Mundial, presentada este martes en París, un documento filmado por los hermanos a finales del siglo XIX.
-
Toros y Semana Santa, dos tópicos que habitualmente se asocian a la imagen que proyecta Sevilla al exterior y que también aparecen en un documento custodiado por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos y que ahora, gracias a la Unesco, ve la luz gracias a la Biblioteca Digital Multimedia del organismo, presentado mundialmente este martes en París y que, entre otros archivos, muchos de ellos inéditos, incluyen una pieza rodada por los hermanos Lumière a finales del siglo XIX en la capital hispalense y que recogen una corrida de toros y una procesión de Semana Santa, fechada en 1896.
-
El vídeo, de poco más de once minutos de duración, puede verse en la web de la Biblioteca Digital Mundial de la Unesco, un sitio web en el que se pueden consultar documentos culturales únicos de bibliotecas y archivos del mundo entero. El sitio conteniene manuscritos, mapas, libros raros, películas, grabaciones sonoras, publicaciones y fotografías y su acceso será ilimitado y gratuito.
-
En 2005, James Billington tuvo la iniciativa de proponer a la Unesco la creación de una biblioteca digital mundial, señalando que este proyecto “podría tener el efecto beneficioso de unir a las personas, exaltando el carácter profundo y excepcional de las diferentes culturas en un proyecto a escala mundial”. Además de promover el entendimiento mutuo en el plano internacional, el proyecto pretende ampliar la cantidad y diversidad de los contenidos culturales en internet; proporcionar material de documentación, información y estudio a educadores, estudiantes y eruditos, así como al público en general; y, por último, crear capacidades en las naciones asociadas al proyecto, con vistas a reducir la brecha digital entre los diferentes países y dentro de cada uno de ellos.
-
El sitio web de la Biblioteca Digital Mundial funciona en siete idiomas -árabe, chino, español, francés, inglés, portugués y ruso- y contará con contenidos en muchas más. Sus características en materia de búsqueda facilitarán las investigaciones interculturales y a través de distintas épocas. Todos los temas irán acompañados de descripciones y algunos de ellos serán presentados en vídeos por bibliotecarios y archiveros especializados, a fin de que los usuarios puedan situar su contexto. Con esto se pretende también despertar la curiosidad de los estudiantes y el público en general, con vistas a incitarles a profundizar sus conocimientos sobre el patrimonio cultural de todos los países.
-
El sitio web ha sido concebido y preparado por un equipo de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. La Bibliotheca Alexandrina de Egipto ha prestado su asistencia técnica a la realización del proyecto. También han contribuido con sus conocimientos especializados y han aportado contenidos al sitio web las bibliotecas nacionales y algunas instituciones culturales y educativas de Arabia Saudita, Brasil, Egipto, China, Eslovaquia, Estados Unidos, la Federación de Rusia, Francia, Iraq, Israel, Japón, Malí, Marruecos, México, los Países Bajos, Qatar, el Reino Unido, Serbia, Sudáfrica, Suecia y Uganda.
-
Entre los tesoros culturales presentados en la Biblioteca Digital Mundial se encuentran estelas y huesos para oráculos aportados por la Biblioteca Nacional de China; manuscritos científicos arábigos procedentes de la Biblioteca y Archivos Nacionales de Egipto; fotografías antiguas de América Latina conservadas en la Biblioteca Nacional de Brasil; el Hyakumanto darani, una publicación del año 764 custodiada en la Biblioteca Nacional de la Dieta de Japón; la famosa Biblia del Diablo del siglo XIII, perteneciente a los fondos de la Biblioteca Nacional de Suecia; y obras caligráficas en árabe, persa y turco de las colecciones conservadas en la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos.
-
Comentarios